Tiêu đề: lời cảm ơn từ Nhật Bản - bài học cho sự mạnh mẽ Sun Jun 24, 2012 1:05 pm
Cách đây đúng một năm, trận động đất mạnh kèm theo sóng thần đã phá hủy nặng nề miền đông bắc Nhật Bản. Khi ấy, các nước trên thế giới đã cùng chung tay giúp đỡ người dân Nhật vượt qua hoạn nạn.
"Chúng tôi sẽ không quên những người thân yêu, bạn bè, những đồng nghiệp đã mất trong thảm họa. Và chúng tôi cũng không quên sự ủng hộ nhiệt tình và sự đoàn kết của cộng đồng quốc tế dành cho Nhật Bản. Với những điều này, chúng tôi cảm thấy một sự biết ơn sâu sắc và mãi mãi cảm kích"
Ngày 5-2, 500 em học sinh đến từ các vùng bị ảnh hưởng bởi sóng thần ở Ishinomaki, Onagawa và Higashi-Matsushima đã cùng đồng ca bài hát mang tên Arigato (tiếng Nhật có nghĩa là Cảm ơn) gửi đến toàn thế giới. Theo thông tin từ trang web của Kizuna Project (Dự án Kết nối), đơn vị tổ chức sự kiện này, buổi biểu diễn này đã được truyền hình trực tiếp trên toàn thế giới thông qua dịch vụ truyền dẫn video Ustream trên Internet.
Phiên bản hoàn chỉnh của bài hát đã được đưa lên trang chia sẻ phim ảnh YouTube ngày 8-3, ít ngày trước dịp kỷ niệm một năm trận sóng thần ập vào Nhật Bản. Trong đoạn video này, các em học sinh đã giơ cao tấm bảng có dòng chữ Cảm ơn bằng 58 ngôn ngữ, trong đó có tiếng Việt.
Thế giới giúp đỡ, người Nhật không quên điều đó. Bài hát là một lời cảm ơn chân thành và ý nghĩa.
Ikimono Gakari -- Thank You (Arigatou)
Lyrics: Mizuno Yoshiki Music: Mizuno Yoshiki
I want to say "Thank you" while I'm looking at you Your right hand in mine feels softer than anything, yes, hear my voice With a wry smile you open the window to a bright morning As the future floats down it begins, we'll head out into the city as usual Our fleeting days together come at unexpected times And all the leftover light we've carefully collected is shining now Before I knew it, "Your dream" had turned into "Our dream" Even today will be a cherished memory someday The blue sky, the teary sky, they're both clear I want to say "Thank you" while I'm looking at you My right hand in yours awkwardly displays my honest emotions Forever, I just want to smile with you forever Now I'll walk this path I believed in and see if I was right Days we fought, days we cried, each one full of colors I'm still adding onto the future I drew on my pure white heart Dedicating your life to someone, receiving someone's love That's how we'll spend each and every moment So we can share all our joys and sorrows If we can find happiness by loving each other Then I'll embrace the light of the ordinary, hey, I draw near to your voice I want to say "I love you," I want to tell you Your lovely hand, our future together, I believe in them I can say the words "Thank you" to you now Your right hand in mine feels gentler than anything, yes, hear my voice
Like mạnh nha mọi người
Admin Admin
Tổng số bài gửi : 216 Points : 587 Reputation : 6 Join date : 23/01/2012
Tiêu đề: Re: lời cảm ơn từ Nhật Bản - bài học cho sự mạnh mẽ Mon Jun 25, 2012 9:12 am
Cùng chia sẻ nỗi đau , còn hơn mất bạn bè thế giới...
Cùng nhau gắn bó thế giới nhé các bạn !
kiva.satomi Hội Viên Cấp 1
Tổng số bài gửi : 37 Points : 47 Reputation : 0 Join date : 10/01/2013 Age : 24 Đến từ : tp HCM
Tiêu đề: Re: lời cảm ơn từ Nhật Bản - bài học cho sự mạnh mẽ Sun Jan 13, 2013 12:32 am
Họ thật kiên cường và đoàn kết với nhau mặc dù có sóng thần đi qua đúng là 1 tâm hồn dũng mãnh bất khuất của người Nhật
Sponsored content
Tiêu đề: Re: lời cảm ơn từ Nhật Bản - bài học cho sự mạnh mẽ